Crowd

NUESTROS SERVICIOS

La más alta calidad en interpretación simultánea y consecutiva para tu evento

 

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y CONSECUTIVA EN EVENTOS PRESENCIALES

Cuando la COVID-19 llegue a su fin y volvamos a los eventos presenciales, confiá en el Estudio Lucille Barnes para que derribe las barreras lingüísticas y haga que todo el mundo entienda el mensaje que querés transmitir, del modo en el que lo querés transmitir. Nuestros servicios incluyen interpretación simultánea, interpretación consecutiva, susurro y acompañamientos. Trabajamos con un pool de experimentados intérpretes, que harán que tu público pueda aprovechar todo lo que tenés para contarle, hable el idioma que hable.


¡Cotizá tu evento ahora para fin de año o para 2021!

INTERPRETACIÓN

SIMULTÁNEA

REMOTA

Asegurate de que tu evento online sea accesible para todos, sin importar el idioma que hablen. Ofrecemos interpretación simultánea desde nuestra cabina insonorizada para garantizar la mayor calidad de sonido para tus asistentes. Consultanos los requisitos técnicos que deben satisfacerse para que el evento sea todo un éxito.

PREGUNTAS FRECUENTES

¿QUÉ ME CONVIENE, INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA O CONSECUTIVA?

Depende del tipo de evento, de la cantidad de participantes, de la disposición de la sala, de la duración... contanos cómo va a ser tu evento y te ayudamos a elegir la modalidad más conveniente. Completá nuestro formulario de contacto.

¿CÓMO SE COBRA? ¿POR MINUTO? ¿POR HORA?

No, los intérpretes cobramos nuestros honorarios por jornada o por media jornada. Si el evento dura más de una jornada típica (8 hs.), se cobra un adicional por hora extra. Al valor de nuestros honorarios se le suman los equipos que haya que contratar, si corresponde (cabina, consolas, receptores, proyectores, etc.). 

¿USTEDES SE ENCARGAN DE TODO O TENGO QUE CONTRATAR LOS EQUIPOS APARTE?

Una vez que nos contratás para tu evento, el Estudio se encarga de organizar todo: armar los equipos de intérpretes, contratar los equipos de sonido, gestionar los seguros de accidentes personales, distribuir el material entre los intérpretes, etc. Una vez que ponés tu evento en nuestras manos, te despreocupás.

TENGO UN EVENTO EN EL INTERIOR O EN EL EXTERIOR. ¿USTEDES PUEDEN TOMARLO?

Sí, es muy frecuente que los eventos impliquen que los intérpretes tengamos que desplazarnos. Si se trata de un evento grande, intentaremos armar un equipo conformado por intérpretes locales e intérpretes de nuestro pool, para reducir costos. 

¿QUÉ NECESITAN SABER PARA COTIZAR MI EVENTO?

Qué día o días va a celebrarse, dónde va a tener lugar, cuál es la duración de las presentaciones, qué idiomas hay que cubrir, cuántos asistentes estimás que necesitarán la traducción y cuál es el tema de la conferencia.

TAMBIÉN NECESITO TRADUCIR MATERIAL ESCRITO. ¿USTEDES LO HACEN?

Sí, todos nuestros intérpretes se desempeñan también como traductores, y son graduados de las instituciones más prestigiosas del país. Envianos los documentos que necesites traducir y contanos para qué fecha los necesitás.

 

Formulario de suscripción

©2020 por Estudio Lucille Barnes